⚠️ საიტი დამუშავების პროცესშია.

ფილოლოგია

  • ესპანური პარემიების ქართულად და რუსულად გადმოცემის პრობლემა
    ჩქვანავა მაია
  • ქეთევან ტომარაძე - მეგზურად კატი დადეშქელიანისა
    ჩხეიძე როსტომ
  • წერისა და თამაშის მთავარი წესი ("გველის პერანგი" ფონად და გზამკვლევად)
    ჩხეიძე როსტომ
  • ეკვივალენტობის პრობლემა თარგმანის თეორიაში
    ჩქვანავა მაია
  • ანდაზის რაობა და მისი თარგმნის გზები
    ჩქვანავა მაია
  • Термины, обозначающие рабов в «Истории» Геродота
    რცხილაძე რუსუდან
  • ესპანურ პარემიათა თარგმნის პრინციპები (მეთოდური მითითებები)
    ჩქვანავა მაია
  • К интерпретации эшерской греческой надписи
    ინაძე მერი
  • დაკარგული ქალაქი (მეგზურად მარიო ვარგას ლიოსა)
    ჩხეიძე როსტომ
  • ბასკურ–კავკასიური ჰიპოთეზის გარშემო (იბერთა ნათესაობის ისტორიიდან)
    ჩქვანავა მაია